- Bachelor's Degree in
- English-Spanish, Spanish-English Translation and Interpreting
- Degree to be obtained
- Bachelor's Degree in English-Spanish, Spanish-English Translation and Interpreting
- Academic degree
- Bachelor's Degree
- Duration
- 5 years
- Modality
- In-person
- Schedule:
- Saturday session
- Career description
-
The Bachelor's Degree in English-Spanish, Spanish-English Translation and Interpreting prepares professionals in the fields of communication in different languages, learning their linguistics and grammar, with the goal of mastering their origins and being able to perform dubbing and translation services.
The career involves the learning process in the areas of translation and interactivity that also includes the relationship with people from different cultures and languages, connecting individuals or professionals in different fields.
The career allows them to translate all kinds of documents or verbally interpret the English and Spanish languages by managing the language, as an experts specialist in the translation of documents of different types, such as legal, commercial, and personal documents. They are also experts in simultaneous interpretation in national, commercial, and international events, among others.
- What will you learn during the program?
-
By studying the Bachelor's Degree in Translation and Interpretation of English-Spanish, Spanish-English, Spanish-English, you will learn:
Translation and interpretation techniques and strategies, spoken and written communication of English and Spanish languages, to use specialized software in computer-assisted translation as well as consecutive and simultaneous interpretation.
In addition, you will be:
Translator/Interpreter for international organizations.
You will be able to work in dubbing departments of movie and TV production companies.
Become an assistant in the area of international relations.
You can become a bilingual correspondent.
You could be an editor, director and proofreader.
AdmissionProfile
Graduated from high school.
Have an intermediate level of English, comply with all the requirements of registration and academic control.
Possess basic knowledge of comprehensive reading, analysis, synthesis and contextualization.
Express interest in learning and responsibly participation in the learning process.
Graduate'sProfile
Graduates in a degree in English-Spanish, Spanish-English Translation and Interpreting Mariano Galvez University of Guatemala, are able to:
Demonstrate cognitive capacities of analysis and synthesis, relation, concretion-abstraction, deduction-induction, comparison and contrast, and reflection.
Use multimedia resources and computer programs to support the translation task.
Produce and understand texts and speeches in Spanish and English with precision and fluency, as a reflection of their understanding of the linguistic structures and processes of both languages.
Translate different types of literary, scientific, legal and commercial texts from English into Spanish and vice versa.
Apply their capacity for rational and critical thinking to all aspects of their social, professional and personal lives.
Seek an understanding of the environment on a continuous basis, of the text and in context through scientific observation.
Career Opportunities
Graduates of the Bachelor's Degree in English-Spanish, Spanish-English Translation and Interpreting are eligible for positions as:
Professional translator by working as translators in translation agencies, publishing houses, multinational companies, government institutions and more. Their main task is to convert written texts from one language to another, maintaining the accuracy and tone of the original.
Interpreter since they have the possibility to perform interpreter roles in a variety of contexts, such as conferences, business meetings, medical events, legal trials and more. Interpreters convey spoken messages in real time to facilitate communication between people who speak different languages.
They may work as language teachers or professors with the option of becoming teachers of English or Spanish as a second language, as well as teachers of translation and interpreting in educational institutions, language schools and universities.
They can work as freelance translators or freelance interpreters, which gives them flexibility in terms of schedules and projects, allowing them greater autonomy in the management of their career.
Curriculum
1° Ciclo | DESARROLLO HUMANO Y PROFESIONAL | GRAMATICA DEL IDIOMA ESPAÑOL Y ORTOGRAFIA I | GRAMATICA DEL IDIOMA INGLES I | PSICOLOGÍA GENERAL | |||
---|---|---|---|---|---|---|---|
2° Ciclo | GRAMATICA DEL IDIOMA ESPAÑOL Y ORTOGRAFIA II | GRAMATICA DEL IDIOMA INGLES II | INTRODUCCION A LA TRADUCCION Y TERMINOLOGIA LEGAL | TÉCNICAS DE LECTURA COMPRENSIVA | |||
3° Ciclo | CULTURA Y LITERATURA GUATEMALTECA | IDIOMA ESPAÑOL I | IDIOMA INGLES I | INTRODUCCION A LA INTERPRETACION Y TÉCNICAS DE DESARROLLO | SOCIOLOGÍA | TRADUCCION E INTERPRETACION I | TRADUCCION I |
4° Ciclo | LITERATURA UNIVERSAL | TÉCNICAS DE INTERPRETACION CONSECUTIVA | TRADUCCION ASISTIDA POR COMPUTADOR | TRADUCCION II | |||
5° Ciclo | INTRODUCCION AL DERECHO | PROTOCOLO, DIPLOMACIA Y ETIQUETA | TÉCNICAS DE INTERPRETACION SIMULTANEA | TRADUCCION III | |||
6° Ciclo | DERECHO COMPARADO | ETICA EN LA PRACTICA PROFESIONAL | FILOLOGIA HISPANICA | FUNDAMENTOS DE LINGÜISTICA GENERAL (INGLES) | IDIOMA ESPAÑOL II | IDIOMA INGLES II | TRADUCCION E INTERPRETACION II |
7° Ciclo | DERECHO COMERCIAL APLICADO A LA TRADUCCION | HERRAMIENTAS PARA LA TRADUCCION ASISTIDA POR COMPUTADOR | LINGÜISTICA APLICADA A LA TRADUCCION | TÉCNICAS AVANZADAS DE TRADUCCION I COMERCIAL Y ECONOMICA | |||
8° Ciclo | DERECHO INTERNACIONAL | ESCRITURA MADURA | FILOLOGIA INGLESA | TÉCNICAS AVANZADAS DE TRADUCCION II CIENTIFICA | |||
9° Ciclo | REDACCION EN INGLES | TÉCNICAS AVANZADAS DE TRADUCCION III LITERARIA | TÉCNICAS DE INVESTIGACIÓN DOCUMENTAL | TRADUCCION DE SOFTWARE Y LOCALIZACION DE PAGINAS WEB | |||
10° Ciclo | COMUNICACION | SEMINARIO (TRABAJO DE GRADUACION) | TÉCNICAS AVANZADAS DE TRADUCCION IV TECNICA | TRADUCCION AUDIOVISUAL |